Manga

Roztomilí čibíci

24. února 2012 v 21:39 | Tsuki
Roztomili cibici

Chtěla jsem zde upozornit, že se na poličkách knihkupectví objevila tato knížka o kreslení čibíkovských manga postaviček. Je sice pravda, že nebýt toho, že se jedná o další z mých překladů, bych tady o tom nejspíš nepsala, ale právě proto, že jsem měla šanci tuto knihu přeložit pro Zoner Press, jsem také poznala, že se jedná o celkem pěkně napsanou knihu pro ty, kteří by se rádi začali věnovat kreslení tohoto stylu a tvorbě mangy či různých roztomilých designů. Popravdě jsem od roku 2009, kdy jsem na blog psala o svém prvním překladu (Padlý měsíc), přeložila pár dalších věcí, ale běžně nemám potřebu se o tom na blogu zmiňovat, pokud to není něco, co by si vážně zasloužilo pozornost.

Myslím, že se "Roztomilí čibíci" hodí pro všechny, kteří uvažují o tom, že by se podobnému kreslení chtěli více věnovat, ale nejsou si ještě jistí, jak přesně začít, na co si dávat pozor a jak se případně později prosadit jako kreslíř/designér (ano, i o tom se ke konci v knize píše). Při překladu jsem měla vážně pocit, že je kniha napěchovaná množstvím různých užitečných informací a návodů. Kniha se sice zaměřuje na kreslení čibíků, ale její záběr je širší. Autorka Joanna Zhou (její stránky: http://www.chocolatepixels.com/) se v knize věnuje jak tradičnímu kreslení s pomocí výtvarných potřeb, tak digitálnímu kreslení (Photoshop a podobně), srovnává různé prostředky a dává rady, jak kreslit různé typy čibíků, a na co si dávat pozor, aby byl čibík "kawaii" a aby oslovil. V konečné kapitole najdete i rady o tom, jak se svou prací dále nakládat, jak ji propagovat a podobně. Když to všechno shrnu a srovnám tento titul například s knihou "Manga Shoujo" autora Christophera Harta, jež dříve také vyšla u Zoner Pressu, myslím, že je to obrovský rozdíl, co se týče propracovanosti. Proto bych všem nadšencům do manga stylu a kreslení tuto knihu vřele doporučila. :)

Pár stránek z knihy si můžete prohlédnout přímo na stránkách Zoner Pressu: http://zonerpress.cz/kniha/volny-cas-kresleni/naucte-se-kreslit-roztomili-cibici

Daten no Tsuki

30. prosince 2011 v 0:15 | Tsuki
!!!Tento článek byl v PŮVODNÍM znění přemístěn z mého starého blogu. Jedná se o článek napsaný 20.7.2009!!!


Ano, je to tady! Konečně v poličkách knihkupectví můžete nalézt nově vyšlou mangu Padlý Měsíc. Ptáte se, proč to tady tak nadšeně oznamuju? Důvodem je, že je to můj vlastní překlad ^_^. Na zadní stránce s informacemi o překladu a vydání se malinkým písmem píše "Překladatelka: Markéta Pravdová". Ale, že je to malinkým písmem mi vůbec nevadí (jediné, co mi trochu vadí, že pod mým jménem už je známý někdo jiný - nějaká Markéta Pravdová, co napsala knihu o McDonald's, ale čert to vem...). Pár lidí se mě ptalo, jestli budu ještě překládat (měli na mysli pro mangačesky.wz.cz) a já tehdy odpověděla, že ano, ovšem to jsem ještě netušila, že se mi naskytne příležitost překládat přímo pro nakladatelství Zoner Press, vydávající u nás mangu a jiné komiksy v češtině. Protože bych se ráda stala překladatelkou, byla to pro mě dobrá zkušenost a ráda bych v překládání pokračovala a zlepšovala se. Zatím dokážu dobře překládat z angličtiny, ale v budoucnu, až budu umět lépe japonsky, chci překládat z japonštiny (ohledně téhle mangy - jedná se o překlad z angličtiny, ale jedna kapitola autorky, která se nenachází ve starém anglickém vydání, byla speciálně přidána - a tu jsem přeložila z japonštiny). Všem mangu Padlý Měsíc vřele doporučuju. Ne proto, že jsem ji přeložila, ale protože je to skvělá manga - má pěknou kresbu a skládá se z několika zajímavých příběhů, ve kterých jsou spojitosti s anděly a démony nacházejícími se v Bibli. Rozhodně to není čtení pro děti, už pro ty souvislosti s Biblí, a místy je třeba se nad textem trošku víc zamyslet. Každopádně, pokud máte rádi anděly ve stylu manga, určitě se vám Padlý Měsíc bude líbit. ^_^

Prétear

28. prosince 2011 v 23:55 | Tsuki
V rubrice "Manga" bych ráda zkompletovala vše důležité, co se týká mého vztahu s mangou. Proto rozhodně nemůžu opomenout mangu "Prétear", která stála na úplném prvopočátku mého zájmu o mangu a potažmo o celé Japonsko a japanologii.

Prétear není nikterak známou mangou, ale v Japonsku byl tento komiks minimálně natolik oblíbený, že z něj vzniklo i stejnojmenné anime. Na svém původním "MANGA BLOGU" jsem měla celou kategorii věnovanou Prétear, avšak nyní na svém novém blogu bych ráda připomenula alespoň to nejdůležitější - pro neznalce japonštiny ani angličtiny je komiks s mým vlastním překladem dostupný na www.mangacesky.wz.cz . Překlad je kompletní a jedná se celkem o čtyři díly, které jsem překládala mezi roky 2005-2006. Když se ohlédnu zpět, samozřejmě bych spoustu věcí udělala a přeložila jinak (nehledě na mou nanejvýš amatérskou editaci prvního dílu), avšak věřím, že i dnes po letech můj překlad někdo ocení. Prétear pro mě byla první záležitostí, která mi pomohla si uvědomit, že bych se překládání ráda věnovala i nadále.

Azumanga Daioh

28. prosince 2011 v 22:51 | Tsuki
Azumanga Daioh byla roku 2005 jedna z prvních mang, kterou jsem kdy četla. Autorkou je Kiyohiko Azuma a jedná se o krátké stripy ze školních lavic. Z tohoto komiksu později vzniklo i anime.

Několik stripů v českém překladu ze stránky manga.cz (překlad z angličtiny Riko & Lišák):

(klikněte pro zvětšení a čtěte zprava doleva)


Pár stripů v mém vlastním překladu (z roku 2005 - omlouvám se za nepěknou editaci, tehdy jsem to ještě moc neuměla ^^;):


Několik stripů s učitelem Kimurou, které jsem zkrátka nemohla nepřeložit, protože tenhle úchylný chlapík má dost vtipné hlášky :) (můj překlad a editace z roku 2006):


!!! Prosím nekopírujte stripy s mým vlastním překladem a editací (případně budu ráda, když se mě aspoň zeptáte a na své stránky uvedete zdroj).
 
 

Reklama